top of page
Search

๐—ฃ๐—ฎ๐—ฟ๐˜ ๐Ÿญ ๐—™๐—น๐˜‚๐—ฒ๐—ป๐˜ ๐—ถ๐—ป ๐—น๐—ฒ๐—ฎ๐—ฑ๐—ฒ๐—ฟ๐˜€๐—ต๐—ถ๐—ฝ. ๐—ก๐—ผ๐˜ ๐˜€๐—ผ ๐—ณ๐—น๐˜‚๐—ฒ๐—ป๐˜ ๐—ถ๐—ป ๐—˜๐—ป๐—ด๐—น๐—ถ๐˜€๐—ต.

ree


Thatโ€™s how one of my clients, Iโ€™ll call him Marc to protect his confidentiality, felt presenting in English to the board of his global company.



โ€œIn French, I feel at ease and focus on the content and my audience. In English, I put too much energy into the words and grammar, and feel nervous.โ€



Marc is an experienced senior manager: intelligent, articulate, respected. But in English, communication felt like a performance โ€“ not a dialogue. And it was draining his confidence.


He didnโ€™t feel as convincing as he knew he was in his native French language.



His goals were clear:


ย โ€ข Focus on ideas and connection, not individual words


ย โ€ข Improve pronunciation, grammar and vocabulary


ย โ€ข Reassure UK and US board members with a calm, credible presence


ย โ€ข Feel as confident and natural as he does in French.



Marcโ€™s not alone.


Many multilingual leaders operate at the highest levelโ€”but when the language isnโ€™t their own, even the most capable professionals can feel like theyโ€™re on the back foot.



These are the people I've been teaching and coaching and who have helped me create my Express YourSelf coaching method.



โžก๏ธ In Part 2, Iโ€™ll share what began to shift for Marc, after just a couple of sessions!

ย 
ย 
ย 

Comments


Post: Blog2_Post
bottom of page